I used to lend the paruking for my bycicle.
The parking number was No.9.
In Japan, the number"9"can read"ku",and its meaning is"kurusimu"in Japanese which means to be suffering from heavy time.
I didn't care so much but change the meaning into"kurushimanai", that is like to put "not"in front of "9".
Then, No.9 changes to mean not to be suffering from hard time.
かつて、最寄り駅まで自転車通勤だったころ、月極駐輪場に自転車を預けていた。
その駐輪場所のナンバーが「9」だった。
もともと「4」はなかった。
やはり「死」につながるということで外されていたのだろう。
「1」「2」「3」「5」・・・と、順番にナンバーがふられていて、「9」。
「9」も「苦」を連想されるからって省くんじゃないんだ~・・・。
まぁ別に、そんなに気にもしてなかったけど、その後、
自転車から原付に乗り換えることにして、月極駐輪代は自転車よりは高額になるが、
便利さには代えられないので駐輪場所を変えてもらった。
・・・変えても「9」だったので、なんとなく嫌だなぁ、と思ったものです。
でも!特に悪いことがあったわけでもないので
「苦しまない」の「く」とも考えられるもんな!
と、考えることにした。
あまり、「ポジティブ!ポジティブ!」っていうのも好きではないのですが、
視点を変えるって大事。
というか、気にしない?